Contact your credit card company or bank and make sure that the card you're using was activated, that it has available funds, and that the transaction is not being blocked for any reason.
Contattare la società di emissione della carta di credito o la banca e assicurarsi che l'opzione di pagamento utilizzata sia stata attivata, che siano disponibili fondi sufficienti e che la transazione non sia stata bloccata per altri motivi.
Your use of these other services, software or goods may be subject to separate terms between you and the company or person concerned.
L'utilizzo di questi altri servizi, software o beni da parte tua può essere soggetto a termini differenti e separati tra te e la società o la persona interessata.
However, it is possible that we might acquire or merge with or be acquired by another company or that we might dispose of some or all of our assets.
Tuttavia, possibile che si possa acquisire o fondersi o essere acquisite da altre societa' che possono cosi disporre di alcuni o di tutti i nostri beni.
To engage in any other conduct that restricts or inhibits anyone’s use or enjoyment of the Website, or which, as determined by us, may harm the Company or users of the Website or expose them to liability.
Impegnarsi in qualsiasi altra condotta che limiti o impedisca l'utilizzo o il godimento del sito web da parte di chiunque, o che secondo il nostro giudizio, potrebbe danneggiare GFI o gli utenti del sito web o esporli a responsabilità di varia natura.
And I swear never to reveal Blanche's secret tapioca recipe to anyone from a rival company or to Trudy Van Uuden.
E giuro di non rivelare mai la ricetta segreta della tapioca di Blanche a nessuna compagnia concorrente ne' a Trudy Van Uuten.
The DuPont Oval Logo, DuPont™, The miracles of science™ and all products denoted with ® or ™ are registered trademarks or trademarks of E. I. du Pont de Nemours and Company or its affiliates.
Il logo ovale di DuPont, DuPont™, The miracles of science™ e tutti i prodotti contrassegnati con ® o ™ sono
Contact your credit card company or bank and make sure that the payment option that you’re using was activated, that it has available funds and that the transaction is not being blocked for some reason.
Contattare la società di emissione della carta di credito o la banca e assicurarsi che la carta sia stata attivata, che siano disponibili fondi sufficienti e che la transazione non sia stata bloccata per altri motivi.
Are you a trading company or manufacturer?
Areè una società commerciale o produttore?
FAQ Q: Are you trading company or manufacturer?
FAQ Q: sei una fabbrica o società commerciale?
This responsibility persists even if the shipment containing the Lithium Batteries does not actually belong to or was made by the person, company or entity identified on the waybill.
Tale responsabilità permane anche se la spedizione contenente le batterie al litio non appartiene o non è stata preparata dalla persona, società o ente identificato sulla lettera di vettura.
I don't have to report it to my insurance company or anything?
Non devo dichiararlo alla mia assicurazione sanitaria?
Should we come back when you haven't got any company, or...
Preferisci che torniamo quando non sei in compagnia?
Q: Are you a trading company or a manufacturer?
Q: È voi una società per azioni o un produttore?
To start a new company or expand your business in another EU country you need to know the rules that apply and the relevant national contact point to set up a company in that specific country.
Avviare un'impresa Per avviare una nuova impresa o espandere una già esistente in un altro paese dell'UE si può contattare lo sportello nazionale pertinente e scoprire quali regole si applicano in quel determinato paese.
In order to assert the right to data portability, the data subject may at any time contact the Data Protection Officer designated by Company or another employee.
Per far valere il diritto alla portabilità dei dati, l’interessato può in qualsiasi momento contattare il responsabile dell’Associazione Massimo Rao indicato in seguito.
Whatever your position in the company or in the supply chain is, you strive to ensure constant safety, quality as well as compliance for your people, products, services or management systems.
Arredamento Arredamento Qualunque sia la vostra posizione all'interno dell'azienda o nella catena di fornitura, vi impegnate a garantire costantemente sicurezza, qualità e conformità per persone, prodotti, servizi o sistemi di gestione.
Is this a great fucking company or what?
Cazzo, questa e' una grande societa' o cosa?
Well, it sure isn't for the company or the frills.
Di certo non per la compagnia o per i fronzoli.
1.Are you a trade company or a manufacturer?
1. Sei un'azienda commerciale o un produttore?
Erasmus enables students in higher education to spend between 3 and 12 months in another European country – either for studies or for a placement in a company or other organisation.
Erasmus consente agli studenti dell'istruzione superiore di trascorrere da 3 a 12 mesi in un altro paese europeo per studiare o per fare un tirocinio in un'impresa o presso un'altra organizzazione.
These expressions are also used where no useful purpose is served by identifying the particular company or companies.
Queste espressioni vengono anche utilizzate laddove non sussiste alcun scopo utile di identificazione della o delle particolari società.
Does your firm, company or industry need financial assistance?
La vostra azienda, società o industria hanno bisogno di assistenza finanziaria?
You never did anything to embarrass the company or even seriously jeopardize it?
Non hai mai fatto qualcosa per imbarazzare la societa' o peggio, per comprometterla? No.
If I have problems with an airline, a car rental company or a tour operator, who can help me?
Durante le vacanze ho avuto problemi con una compagnia aerea, un autonoleggio o un tour operator.
Are you a trade company or a manufacturer?
È voi una società commerciale o un produttore?
If you have any question about our company or products.Send us inquiry.
Se avete qualche domanda sulla nostra azienda o sui prodotti.
Q: Are you a trading company or a factory?
Q: È voi un'azienda di commercio o una fabbrica?
The DuPont Oval Logo, DuPont™, The miracles of science™ and all products denoted with ® or ™ are trademarks or registered trademarks of E. I. du Pont de Nemours and Company or its affiliates.
Il logo ovale di DuPont, DuPont™, The miracles of science™ e tutti i prodotti contrassegnati con ® o ™ sono marchi commerciali registrati o marchi commerciali di EI du Pont de Nemours and Company o delle sue società affiliate.
28 And he said unto them, Ye know how that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company, or come unto one of another nation; but God hath shewed me that I should not call any man common or unclean.
28 Ed egli disse loro: Voi sapete come non è lecito a un Giudeo associarsi a uno straniero, o entrare in casa sua; ma Dio mi ha mostrato di non chiamare nessun uomo impuro o contaminato.
However, it’s possible that we might acquire or merge with or be acquired by another company or that we might dispose of some or all of our assets.
Tuttavia, è possibile che possiamo acquisire o fondere o essere acquisiti da un'altra società o che potremmo disporre di alcune o tutte le nostre risorse.
Contact your credit card company or bank and make sure that the card you’re using was activated, that it has available funds, and that the transaction is not being blocked for some reason.
Contattare la società di emissione della carta di credito, la banca o l'istituto finanziario e assicurarsi che l'opzione di pagamento utilizzata sia stata attivata, che siano disponibili fondi sufficienti e che non sia stata bloccata intenzionalmente.
Q: Are you trading company or manufacturer?
Q: sei una fabbrica o società commerciale?
Are you a trading company or factory?
È voi un'azienda di commercio o la fabbrica?
If Adobe Presenter is owned by your company or organization, you won’t see it listed under your Adobe ID.
Se Adobe Presenter è di proprietà della tua azienda o organizzazione, non lo vedrai elencato nel tuo Adobe ID.
Any person, company or entity identified as the Shipper on the DHL Express shipment waybill is legally responsible to ensure 100% compliance with the IATA Dangerous Goods Regulations.
Qualsiasi persona, società o ente identificato come il mittente della spedizione DHL Express nella lettera di vettura è legalmente responsabile nel garantire il 100% di conformità con le disposizioni IATA “Dangerous Goods Regulations”.
The DuPont Oval Logo, DuPont™, and all products denoted with ® or ™ are trademarks or registered trademarks of E. I. du Pont de Nemours and Company or its affiliates.
Il logo ovale di DuPont, DuPont™, e tutti i prodotti contrassegnati con ® o ™ sono marchi commerciali registrati o marchi commerciali di EI du Pont de Nemours and Company o delle sue società
Are you just trading company or factory?
Sei solo società commerciale o fabbrica?
Are you a trading company or a manufacturer?
Q1: sei una società commerciale o una fabbrica?
Q: Are you a trade company or a manufacturer?
Q: sei una società o un produttore?
Are you trading company or manufacturer?
Q: sei società commerciale o produttore?
Consumer: the natural person not dealing on behalf of a company or profession and who comes to a distance agreement with the entrepreneur.
2. consumatore: la persona fisica che non agisca nell’esercizio di attività professionale o di un contratto a distanza con l’imprenditore;
And he said unto them, Ye know how that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company, or come unto one of another nation; but God hath shewed me that I should not call any man common or unclean.
«Voi sapete che non è lecito per un Giudeo unirsi o incontrarsi con persone di altra razza; ma Dio mi ha mostrato che non si deve dire profano o immondo nessun uomo
3.0297319889069s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?